Si usted leyera palabras como “adalan”, “babi”, “chakla”, “däbä” y “geretachi”, probablemente no sabría que todos son nombres de animales y que en ngöbere significan, respectivamente, “gallo”, “chompipe”, “pollitos”, “sardina” y “pequeña ranita”.
Pero un esfuerzo de los cinco territorios Ngöbe - Buglé de Costa Rica y de la Universidad Estatal a Distancia (UNED) logró la creación de un glosario que le permitirá, a usted y a otras personas, entender los términos básicos e incluso escucharlos y aprender su pronunciación. Este es el primer glosario en ngöbere con traducción al español.
El glosario fue presentado este 8 de febrero en el Centro Universitario de la UNED en Ciudad Neily.
Kerby Céspedes Narváez, investigadora de la UNED, explicó que esta investigación nació desde las líneas de innovación tecnológica e innovación social.
“Este proyecto tiene gran relevancia porque cumple con los refuerzos, revitalización y sentido de pertenencia del idioma ngöbere. Se trabajó con los cinco territorios para identificar regionalismos, variaciones de palabras para poder llegar a un solo consenso y tener un glosario puro, consensuado entre todos”, expresó Céspedes.
Este documento también ayudará al rescate de la lengua, ya que corre el riesgo de perderse, ante cada vez menos hablantes jóvenes.
“Esta herramienta busca asegurar que el idioma continúe siendo hablado, estudiado y valorado por generaciones actuales y futuras”, añadió.
Para el estudio se contó con la ayuda de investigadores comunitarios, indígenas ngöbe de los cinco territorios: Osa, Comte Burica, Coto Brus, Abrojos Montezuma y Altos de San Antonio.
“Los expertos (investigadores de la UNED) desconocían, y siguen desconociendo, el idioma. Sin embargo, se dieron a la tarea de ir a las cinco comunidades para seleccionar personas clave y eso estuvo muy bueno. Será un material de guía para las futuras generaciones”, señaló Edgar Atencio Rodríguez, investigador comunitario.
¿Cómo acceder al glosario en Ngöbere?

Hay varias formas de acceder a este contenido. Una de ellas es un sitio web interactivo, en el que hay categorías de diferentes palabras, frases y tradiciones. Este puede estudiarse en el sitio https://produccion.uned.ac.cr/glosarioidiomas.
Pronto habrá una aplicación o app que puede descargarse de forma gratuita al celular en donde también habrá ejercicios.
También hay un documental que está disponible en YouTube.
Para Atencio, esto no solo contribuye a la identidad cultural de la población Ngöbe, también ayuda a que quienes no pertenecen a ella conozcan mejor no solo el idioma, también su forma de ver la vida y lo que les rodea.